Showing posts with label sinestezie. Show all posts
Showing posts with label sinestezie. Show all posts

Wednesday, January 3, 2024

Fotografie & miros: 𝐂𝐡𝐫𝐢𝐬𝐭𝐞𝐥𝐥𝐞 𝐁𝐨𝐮𝐥𝐞́

Fotografia și parfumul se adresează unor simțuri diferite și au limbaje la fel de diferite. Cum e posibil să surprinzi vizual un parfum sau să restitui mirosul unei fotografii? Pare imposibil. Cu toate acestea, fotografia și parfumul au făcut casă bună, publicitatea pentru parfumuri fiind un exemplu grăitor. De la fotografiile realiste, cu flori care intră în compoziția parfumurilor, sau fotografiile cu „muzele”-simbol din showbiz până la fotografiile abstracte, care își propun să capteze o stare afectivă indusă de un parfum sau altul, imaginea a însoțit constant olfactivul în secolele XX și XXI, ca un comentariu în surdină sau o explicitare adesea redundantă. Unii artiști vizuali au fost mai preocupați decât alții să investigheze zona de suprapunere între cele două arte și simțuri, printre ei numărându-se și artista de origine canadiano-elvețiană 𝐂𝐡𝐫𝐢𝐬𝐭𝐞𝐥𝐥𝐞 𝐁𝐨𝐮𝐥𝐞́ (născută în 1984), care este interesată precumpănitor de reprezentarea vizuală a intangibilului – în special, de simțul mirosului și de expresia lui fotografică.

Site: https://www.christelleboule.com

Instagram: https://www.instagram.com/christelle_boule/

Facebook: https://www.facebook.com/christelle.boule

 

Dintre proiectele dedicate simțului mirosului și parfumului, amintim câteva: 

Opium — 2015

This photo series is inspired by the olfactory memory triggered by a scent. “Opium” was the perfume my mother used to wear when I was young. It also became my brother’s signature scent in his teenage years when he started to wear it too. My memories related to this fragrance are a sweet mix of these two people I love.

L’Air du temps — 2015

This photo series is inspired by my grandmother perfume of choice “L’Air du Temps”. Many personal memories are related to this fragrance, yet it is worn by other people on the street, on the bus or at the cinema. These olfactory memories are mixed with the everyday life of a young woman that have one thing in common, a perfume.

Il profumo è in mostra — 2018

“Il profumo è in mostra” is a multisensorial installation master perfumer Francis Kurkdjian and myself have created for “O Festival”.
Presented at the National Museum of Rome, the exhibition made visitors experience the act of smelling a perfume while looking at it. Each dark cabin, filled with a fragrance, offered a window on the fragrance chemical reaction on photographic paper.
Abstract shapes emerge, depending on the size and weight of the molecules of the perfume that form patterns and thus give an abstract visual representation corresponding, in chemical terms, to the composition of the perfume.
— Exhibited at the National Museum of Rome, 2018. (Photo credit Andrea Serrau)

Jenny Smells Like Biscuit — 2018

“Jenny Smells Like Biscuit” is a project about different people wearing the same perfume. Originally meant to be a casting for portraits, the email exchange between the volunteer models and myself were already enough to depict the personality of each perfume wearer.
Deciding not to go further with the photoshoot, this publication is a selection of messages from different people who wear the same fragrance: L’Homme, 1 Million, Terre, Invictus, Le Mâle, Chanel No.5, L’Air du Temps, Angel, Opium and J’adore.
— Exhibited at ECAL ‒ Ten Years in Renens, ELAC Gallery, Lausanne, 2018
— Self published, 60 pages, 2016

Parfums — 2019

This photographic study is made from perfume essences and covers an experimental process. In a photo laboratory, one drop of each fragrance is applied on photographic paper. Once the liquid has dried, the paper is exposed to light. The final step consist of developing clichés, and allowing the perfume to appear.
— Exhibited at “Sillages”, Pasquart Museum, Biel, 2019
— Self published book (sold out), 2015 

Expanded Drops — 2019

A collaboration with Maison Francis Kurkdjian.
Bringing a fragrance to life is an evocative and vibrant experience. A few drops of a perfume are laid on silver-colored paper, dried, exposed to light, and bathed in photo development fluids to reveal the image.
The “Expanded Drops” series is a selection of original photographic prints, all made using fragrances created by Francis Kurkdjian for his eponymous house.
“Expanded Drops” was presented during the “Sillages” exhibition at the Photoforum Pasquart Museum in Biel (Switzerland), from January to March 2019.

Lumen — 2022

Exposed to the sun (UV) during multiple days, covered in botanicals and influenced by changing weather (rain, dust, wind, pebbles), the light sensitive surface absorbs its scenery.
Its experimental process, to slowly record time, reveals shapes and colors creating a unique photography. This 200 years old photographic technique is called “Lumen print”.
This ongoing project is evolving through various blooms and upcoming seasons.

Synesthesia — 2023

Synesthesia was born from my desire to visually translate the movements of thought into photography. In order to bring this project to life, I went to meet synesthetes whose sense of smell is linked to the sense of sight.
Our conversations allowed me to build a collection of images inspired by the abstract and poetic forms that they described to me after smelling an odor. For example, for some of them, the smell of a banana was represented visually by the appearance of “green, round shapes with small red spots” while for others, it was “a large blue triangular shape with brown outlines”.
To create this photographic series, I made an ingenious device that worked like a scanner, accompanied by a bank of shapes and colors. With this device, I was able to recreate the synesthetic visions of each participant. Through this process, the image then becomes the direct extension of the inner perception of synesthetes.
Today, my project brings together a collection of experimental scans (each print is unique) creating a new link between the visual and the olfactory.
— Exhibited at “Fototechnika”, Pasquart Museum, Biel, 2023 

Tuesday, December 19, 2023

Interviu Osmé, cu Andrei Adlah

 


Call me Ishmael este cea mai celebră scurtă introducere a unui roman la fel de celebru și pe care eu o folosesc adesea pentru că mă descrie perfect. Ca să-l parafrazez pe Melville, am să-ncep spunându-ți: „Call me Andrei”. Ca și personajul lui, la rându-mi rătăcesc în căutarea propriului Moby-Dick, numai că al meu e mult mai greu de găsit, căci se ascunde cu o mai mare pricepere decât balenoiul ăluia. Din când în când aud prin târg c-a mai ieșit pe ici, pe colo, ca să-l mai vadă soarele, pentru ca mai apoi să dispară cu lunile, ca o nalucă. „Balena” în căutarea căreia am pornit este dragostea adevărată, the real deal, lucrul cel mai de preț, în viziunea mea, și pe care îl caut cu înverșunare dintotdeauna, cred. Dragostea este motivul real pentru care gătesc într-o bucătărie profi. Asemuirile dintre mine și Ismael nu se opresc doar la căutarea a ceva greu de găsit, căci, dacă n-o știai deja, bastardul profetului evreu Abraham mai este și părintele unui alt mare trib, și anume al celui arab, unde numele său, transformat ulterior în Ismail, este pomenit dintotdeauna cu respect și cu o deosebită smerenie. În situația asta cumva mă găsesc și eu – un ceva ce, cu timpul, s-a transformat în altceva. Sunt un Andrei, dar până nu foarte demult am fost un Moustafa. Vremurile m-au obligat să-l ascund pe cel mai vulnerabil dintre cei doi – de a cărui existență știu doar cei din trecutul meu îndepărtat, iar acum și tu –, pentru că mă săturasem să fac față prejudecăților. Sunt amândoi laolaltă, și asta mă face personajul care se privește lung în oglindă diminețile. În acte mă numesc Andrei Adlah, sunt fiul unui sirian și al unei ardelence, născut în România, crescut în ambele țări și rodul fusion al ambelor culturi. Din pricina asta, copilăria nu mi-a fost ușoară, dar cu timpul mi-a arătat că își are și ea avantajele ei. Cu timpul, te transformă într-un cetățean al lumii. Am fost parașutist militar, am fost arhitect peisagist, sunt motociclist pasionat, scufundător, călător aventurier, iubitor de navigație cu vele și, pășind pe urmele tatei, dintotdeauna un bucătar. Am două diplome de bucătar, iar una dintre ele este Le Cordon Bleu, de unde am terminat ca Chef de la Cuisine espagnole. După absolvire, am lucrat în Spania, în diverse posturi, oriunde mi s-a oferit șansa s-o fac. Am lucrat în Maroc, într-un restaurant bine cotat, iar după fuga mea din Maroc, o perioadă bună de timp am organizat private events, iar de peste un an sunt executive chef peste Champagne & More și Prime Steakhouse, ambele deschise în incinta hotelului de 5 stele Radisson Blu Hotel din București. Mă găsiți pe Facebook sub numele meu, pe Instagram sub numele de theinfuriatedbull, iar pe Tiktok sub numele de ermitaño – eremitul.


 

Mirosul nu „pășește” de unul singur,
mirosul este o experiență holistică,
integrează de-a valma elemente vizuale,
emoționale și senzoriale, amintiri și trăiri,
iar în cazul meu, mirosul Bucureștiului s-ar traduce
prin tristețe instantanee și o apăsare în piept.


Ți s-a întâmplat să fii înșelat de mirosul vreunei mâncări? Să ți se pară bună la gust o mâncare care nu mirosea bine sau să nu-ți placă una care mirosea bine? 

O, da! Numai o dată?! Cel mai bun exemplu este Sea urchin sau ariciul de mare. Ai încercat să mănânci unul vreodată? Este un exercițiu pe care ți-l recomand din toată inima, doar ca să-ți încerci limitele. Dacă vreodată careva s-a plâns de gustul, textura și de mirosul puternic marin al stridiilor proaspăt desfăcute, experiența unui arici de mare este una înmiită la toate capitolele... nici nu știu cum să ți-l descriu cât mai elegant, fără să aduc prejudicii adevărului, așa cum l-am perceput întâia oară... cât privește mirosul efectiv, simți că săruți le derrière de l’océan. Dacă reușești să treci peste miros și peste textură, următoarea barieră este gustul, care efectiv se ridică la înălțimea celor dintâi. Este pur și simplu wow! Umami pe steroizi. Întâi, trăiești un șoc, apoi, în caz că ai supraviețuit, ceva bizar se va petrece cu tine și parcă ai mai încerca unul. Și tot așa. Dacă-i mângâi icrele cu câțiva stropi de lămâie și cu nițel ulei de măsline, pășești printr-un portal nebănuit într-o cu totul și cu totul altă dimensiune. Elevează-ți jocul și joacă-te cu diverse sosuri și combinații de gusturi și te poți considera deja un connaisseur. Congrats, ai trecut la level 3: Expert. Un purist îl va devora direct pe malul mării și se va jura că nu există ceva mai gustos pe lumea asta.

La cealaltă extremă ar fi „pastia” marocană, țară în care am locuit multă vreme. Miroase divin, dar componentele, așa cum sunt ele așezate și asociate, mi s-au părut neplăcute când am gustat rezultatul final. Pentru ei, este un platou de sărbătoare, pentru mine, un nonsens. Creveți, pui, orez, paste fideluță, zahăr pudră, scorțișoară, phyllo pastry, ra’as al hanut, cu ale sale douăsprezece spices, cel puțin, sunt copleșitoare laolaltă pentru un venetic ca mine. Totul este relativ și subiectiv, gustul inclusiv. Aprecierile unui gust și ale unui miros sunt puternic condiționate de identitatea evaluatorului lor. Pentru populația născută și crescută roată pe țărmurile mărilor și ale oceanelor lumii, un arici de mare evocă amintiri dragi cu bunicii lor, clătite de lacrimi, în timp ce, pentru mine, născut și crescut adânc în interiorul unei regiuni, gustul și mirosul lui devin o loterie de genul 50-50 – ori le iubești, ori le urăști. Gusturile însă se pot educa, gusturile evoluează, așa că nu te pripi să tragi concluzii, căci NIMIC pe lumea asta nu este etern iar perceperea unui ingredient sau a altuia nu face deloc excepție. Dacă e să-i dau crezare lui Epicur, dacă ești tentat să judeci de rău o mâncare, înseamnă că cel mai probabil n-ai servit-o în compania potrivită.

 

 

Cât este miros și gust și cât este spectacol într-un fel de mâncare? Ce te ghidează atunci când elaborezi un fel de mâncare?

Întrebarea este scurtă, iar răspunsul este lung și complicat. Este ca și cum i-ai cere lui Picasso să-ți deconstruiască și să-ți explice rațional mecanismul din spatele unui tablou de-al său. Am să-ți explic cât de cât cum stau lucrurile în cazul meu. Fiecare chef creator de rețete își alchimizează preparatele după propria formulă și, oricât ar protesta (sau critica) unii sau alții, toate sunt corecte în opinia mea. Mâncarea este un limbaj, limbajul este un produs secundar al unui gând, gândul este traducerea unei stări, iar starea își are originile în mediul care ne-nconjoară cu toții stimulii lui. O farfurie trimisă cuiva este o propoziție scrisă de un chef cu ingrediente în loc de cuvinte. Uneori, dish-ul este o propoziție simplă, alteori, o ditamai fraza. Uneori, te alegi c-o propoziție sclipitoare, coerentă, elegantă, alteori, ți se așază sub nas o compoziție „literară” aberantă, o înșiruire savantă de gusturi și de texturi efectiv lipsită de sens. Când sunt la job, visez că trimit în sală numai „Te iubesc”, iar coșmarul care mă trezește nopțile în sudoare este că oaspetele meu primește de la mine un mare și grobian „să-ți iau neamul în...”.

Pe mine mă fascinează simplitatea aparentă, fie ea în propoziții, vestimentație, obiecte sau ingrediente. Spun „aparentă”, pentru că rolul meu de chef este să-i potențez oricărui ingredient (sau să caut să-i potențez, căci nu-ți pot garanta și reușita) cât mai multe dintre calitățile sale. E de datoria mea să încerc. Uneori, sunt inspirat, alteori, mă simt incompetent. Unele rețete cer ani de zile până ating validarea eternă în panteonul culinar – mă refer la cele deja consacrate –, iar rețetele de astăzi sunt în marea lor majoritate expresia directă a Zeitgeist-ului. Hiperspecializare, tehnică multă și desăvârșită, puțină substanță, multă, poate mult prea multă încredere în sine, fără aproape nicio bază, și zero inimă. ZERO.

Ce mă ghidează când concep un preparat? Totul începe c-un Big Bang. O idee. Fiat lux. Asociez două sau trei gusturi care au sens în capul meu. O fac adesea. Uneori, mă trezesc nopțile cu ele în cap, alteori, zăresc ceva pe stradă sau un preparat pe Instagram și-mi spun... hmm, interesant, aș încerca tehnica asta, dar cu un alt ingredient, căci mi se pare mai potrivit. Nimeni nu naște idei originale pe bandă rulantă, pentru că nu trăim sub un clopot de sticlă. Îmi vine ideea și apoi „gust” culorile în gând... Știu, sună bizar, dar așa aș traduce mecanismul. Pasul doi e să-mi supun ideea la un baraj brutal al lui „de ce?”. De ce ai propune așa ceva? Dacă supraviețuiește inchiziției, ba mai mult, dacă mai înflorește în cap și mai abitir, trec imediat la pasul trei, și anume la traducerea ei în material. O gătesc și o gust în real world. Un „nu e rea” o va trece la „pending” sau la „are potențial”, adică la mai multe tentative de a găti preparatul în fel și chip. Un „e senzație” o trece automat în top zece, la implementare directă, și dacă e „no way”, o arunc direct la gunoi și o uit. Peste 80% din ideile mele ajung la „merită revizuirea”, 19%, la gunoi, și doar 1% sunt implementate fără ezitare. Fiecare mare rețetă cunoscută azi este rodul ori al unui travaliu laborios de ani și ani de zile, ori al unui accident. Cei mai mulți dintre chefii consacrați și-au câștigat faima prin muncă asiduă, și-au smuls părul din cap ani la rândul, până li s-au recunoscut meritele, și doar o elită infimă au fost sau sunt un Mozart, care compunea în minte simfonii întregi, stând casual pe oala de noapte la doar cinci anișori. Pentru majoritatea dintre noi, o rețetă bună ascunde mii și mii de încercări neobosite, bani aruncați și frustrări cu carul. Bref, o rețetă este un compendiu de miros, gust, culoare, textură, emoție și instinct, dar și de mult bulan...

Care sunt aromele preferate în bucătărie? Sunt și unele pe care le eviți sau nu le suporți? 

Răspunsul la întrebarea asta este simplu, așa că am să fiu scurt. Mirosurile mele preferate sunt acelea care mă teleportează arc peste timp, în copilărie. Sunt strâns legate de emoțional. Ca anecdotă, un miros mi-a luat mințile la propriu în Maroc și m-a însurat... Dacă te respecți ca chef, nu ai mirosuri pe care le respingi.

 

 

Ți s-a întâmplat să fii pe stradă și să te iei după un miros... de mâncare? Sau de femeie?

Am să inversez ordinea răspunsurilor. O, da! De mai multe ori, nu numai o singură dată. În cazul meu, a fost și este parfumul de jasmin. În curtea casei mele din Alep aveam o boltă metalică acoperită de iasomie, care, în răcoarea nopților, își elibera uleiurile, pe care le găseam absolut îmbătătoare. Stăteam cu nasul în vânt, înțepenit în mrejele lor, și priveam la luna plină care se vedea atât de mare, încât părea că intră-n coliziune cu pământul. Era un bec uriaș și superb, aprins, care lumina mahalaua „Alintaților”, cum se numea cartierul în care se născuse tata. Era mahalaua măcelarilor, de aici și porecla de M’dellelin. M’dellal înseamnă „alintat” în limba arabă. Locuitorii erau alintați, căci nu duceau lipsă de carne niciodată. Băteam meandrul străzilor medievale și înguste înecat în parfumul de iasomie și cu ochii mei de copil absorbeam totul în jur ca un burete. Trei decade mai târziu, într-o seară, ies din Mega Image c-o paporniță plină de prostii. Locuiam în Republica Floreasca (cum am poreclit-o eu – da, eu sunt autorul sintagmei, dac-ai auzit-o pe undeva). Ies pe ușa magazinului, fac câțiva pași și trece pe lângă mine o doamnă bine îmbrăcată. Efectiv am scăpat plasa din mână și tălpile mi-au rămas țintuite locului, ca de două piroane imense. Împietrisem. Am ridicat nasul în vânt, paralizat de frica de a nu pierde mireasma care-mi umpluse nările, iar ochii mi se cufundaseră în lacrimi, ca ai unui copil căruia i s-a refuzat jucăria visurilor lui. Eram un bărbat de 47 ani, care lăcrima până la orbire în mijlocul trotuarului, ca un puștiulică, for Christ’s sake. Fusesem îngenuncheat instantaneu și fără vreun avertisment de vraja unei miresme.

Miros de mâncare care m-a oprit... Da, locuiesc în Tenerife, acolo mi-am cumpărat casa, și-ntr-o zi, sătul de mâncare canariotă, mă plimbam pe lângă clădirea Amiralității, când din senin am amușinat un miros de șaorma. M-a răscolit instantaneu. Șaorma în Santa Cruz de Tenerife?! Bătea vântul dinspre portul vaselor de croazieră și eu, ca un copoi de vânătoare, mă ghidam cu ochii închiși după miros. Clădirile mă mai păcăleau, dar reveneam în punctul în care-l mirosisem ultima oară și-mi continuam căutările. L-am găsit, nene, nu-mi venea să cred. Era dosit sub niște trepte, într-un spațiu atât de neverosimil, iar eu, că-l găsisem, jubilam triumfător de parcă descoperisem Americile. Jur c-am plescăit șaorma aia de parcă erupsese Teide și urma să pier în lavă încinsă. Nu-mi mai păsa de nimic.

 


Asociezi locurile prin care ai călătorit cu mirosurile lor? Ai putea face un scurt ghid olfactiv al locurilor preferate?

O, da, întotdeauna o fac. Stau foarte prost cu memoria numelor locurilor vizitate sau ale numelor proprii, dar și cu numerele, în general. Nu le țin minte neam, nici să mă tai. Dacă nu le leg de o poveste specială din viața mea, ele intră pe o ureche și ies pe cealaltă. Mirosurile, în schimb, rămân pentru totdeauna în mintea mea asociate cu trăiri de toate felurile, până se decide Herr Alzheimer să mi le arunce-n vânt. Nu el e cel care spune că „nu toate amintirile merită păstrate”?!

Alepul miroase a jasmin, chimion, bharat (cinci piperuri) și a coajă de fistic strivită de paviment. Mă refer la teaca fibroasă care învelește fisticul proaspăt cules. Mai miroase a amestec de benzină cu ulei, ars prost de „trella” (motoreta cu trei roți cu care se căra marfă), mai miroase a asfalt încins și a kaa’ke dulce (o pâinică tare și mititică), a frigărui de miel, dar și a baraze, un biscuit dulce și senzațional cu susan și cu fistic.

Madridul are un parfum greu de descris în vorbe, dar ușor de recunoscut când pășești pe străzile lui. E unic... E o combinație de ingrediente care n-ar avea niciun sens în mod normal. E situat pe un platou înalt, e a doua capitală europeană ca altitudine, are un iz de violetă, de mucegai, de vin roșu, de canabis în Malasana, de desfrâu pasional, de bucuria de a trăi... mi-e tare drag.

Viena miroase a castane coapte, a ordine și a vin fiert. Santa Cruz de Tenerife miroase a grădina Raiului. Mai ales acum, în decembrie. Toți pomii exotici te-mbată cu florile lor, iar canarii și toate vrăbiile lor cântă cânturi despre Ocean, despre toate cele 21 de grade, care sunt media temperaturilor anuale, despre fesele războinice ale tinerelor, cu bagajul lor genetic ibero-sud-american, despre ludic și despre papas arrugadas cu mojo verde (cartofii lor fierți mici, negri și mititei, serviți cu sosul clasic din coriandru cu ulei de măsline).

Boca Cangrejo, satul unde am casa, miroase a Ocean și a pace absolută. Acolo este paradisul meu, acolo aproape că este „acasă”.

 


Cum îți miroase Bucureștiul? Când revii din călătoriile tale, poți spune că orașul are un miros al lui?

Când revin, Bucureștiul are, pentru o scurtă perioadă, mirosul aeroportului Otopeni. Miroase a stație intermediară și persistă chiar și după ce pășesc în studioul închiriat de mine pe lângă Cișmigiu, unde e ascuns treptat de mirosul puternic de arbori umezi și de găinaț de cioară. Mirosul nu „pășește” de unul singur, mirosul este o experiență holistică, integrează de-a valma elemente vizuale, emoționale și senzoriale, amintiri și trăiri, iar în cazul meu, mirosul Bucureștiului s-ar traduce prin tristețe instantanee și o apăsare în piept. Când simt Bucureștiul în nări, mă podidește amărăciunea. Îmi aduce aminte de copiii mei, de fosta mea viață, de ceea ce cândva reprezenta el pentru mine, de eșecurile mele, de iubirile pierdute, de timpul pierdut... Durează ceva până îmi înăbuș nefericirea sub capac, așa cum fac toți bărbații, apoi o gestionez cum pot de bine cu jobul meu, cu alcool, cu țigări și cu mult umor negru.

 


Ai locuit în Maroc și mi-ai spus că ai rămas îndrăgostit de el. Ce mirosuri ale Marocului ți-au rămas întipărite în memorie?

Ți-am spus deja că mirosul Marocului m-a băgat în belele înainte să apuc să clipesc de trei ori. M-a însurat în patru zile.

De peste un an trăiam drama unui divorț cu consecințe devastatoare pentru sufletul meu. Nu fusese ideea mea, așa că bântuiam pământul ca un golem amorțit complet de situația în care mă azvârlise soarta fix cu curul înainte. Bănuiesc că divorțul e flagelul real al secolului XXI, așa că nu e cine știe ce poveste nouă pentru nimeni, jumătate de glob trece prin același mierda as we speak. Povestea adevărată din spatele poveștii este însă realitatea dramatică în care se trezește cineva la 44 de ani, confruntat cu un divorț neașteptat, care-i distruge complet universul și trebuie s-o ia de la capăt.

M-am născut în secolul XX, am valori de secol XIX și am ieșit la vânătoare de partener (cică pe viață) în pH-ul relațional extrem de toxic al secolului XXI. Faci greșeli după greșeli, iar eu nu am făcut excepție de la regulă. Cu o experiență de 26 de ani cu o singură parteneră, la ce te-ai fi așteptat?! Normal c-am dat din perete în perete cu dinții, până m-am tumefiat la bot și-n piept. Mai întâi, am încercat balta noastră. Mi-am zis că, dacă a funcționat 26 de ani c-o femeie, rețeta mea e bună de ceva și că doar ea, cumva, s-a defectat pe traseul vieții. Greșit... Eroare după eroare, persoană greșită după persoană greșită. La un moment dat, am crezut că de vină e pH-ul românesc, așa că mi-am încercat norocul în dragoste cu doamne din Franța, Spania, Brazilia, Italia, iar la final concluzia mea a fost că de vină ar fi valorile vest europene, în totalitatea lor, nu numai cele românești, care au luat-o razna complet. Lumea nu mai avea niciun sens pentru mine. Părea că toate legile fizicii cunoscute fuseseră desființate printr-un edict bizar și că susul era în jos, iar josul în sus, inacceptabilul devenise acceptabil – și viceversa. Într-o zi mai tristă, la Madrid, m-am îmbătat praf și, fără să judec, mi-am cumpărat un bilet dus-întors spre Casablanca. Când m-am trezit din amețeală, am și uitat de el, au trecut câteva luni până ce telefonul m-a informat zgomotos că trebuie să-mi fac bagajul, pentru că-n fix patru zile am avion spre Maroc. Eu, cumințel, am ridicat din umeri nepăsător și mi-am pregătit bagajul. Făcusem atâtea prostii în ultima vreme, încât nimic nu mă mai mira. Imediat ce am parcat mașina în dreptul hotelului și am simțit parfumul familiar al chimionului, al mentei proaspete și al coriandrului, secondate îndeaproape de cântul dulce al muezinului, care îndemna credincioșii la rugăciune, universul meu și-a recăpătat instantaneu sensul de altădată. Lumea asta îmi era familiară, până și vorba, căci darija e un amestec de berberă cu arabă, și din câte-mi aduceam eu aminte din copilărie, era o lume mai bună ca aceea pe care o lăsasem dincolo de Gibraltar. Doar așa m-am lăsat de bunăvoie dezbrăcat de armură, iar greșeala asta avea să mă coste teribil mai târziu. În cinci zile reveneam la Madrid logodit, iar viața mea avea să cunoască o schimbare de proporții la fel de cataclismice ca și cea provocată de divorțul de mai înainte. Mă-nșelasem teribil, toxinele libertinajului fără de noimă și ale valorilor false într-o relație au umplut întreaga planetă, așa cum gazul umple o încăpere. Nicio cultură n-a scăpat neatinsă. Cât despre alegerile mele... What can I say? Obviously, I suck at picking them...

Un miros al copilăriei care să se țină scai de tine până azi?

Easy. Mirosul șorțului bunicii mele. N-am să-l uit cât oi trăi.

Un miros sau un gust care să te fi pus pe gânduri?

Cumarina... De fiecare dată când o recunosc, mă intrigă, mai ales când o regăsesc în bobul de tonka. Mirosul este senzațional, este aproape un drog, însă gustul bobului este oribil și extrem de toxic, mai ales în cantități mari, când devine letal. Cinci grame de cumarină pură trimite o oaie la Creator, iar șase grame bagă un om în moarte lentă și dureroasă. E îmbătătoare ca iubirea și la fel de letală...

Dacă te-ai întâlni cu un extraterestru, ce i-ai da să miroasă pentru a-l face să înțeleagă cât de cât omenirea?

Hmm... L-aș îndemna să miroasă căldura care radiază din creștetul ființei pe care o adori. Parfumul acela cald este elixirul fericirii pentru mine. Îmi scufund nasul în creștetele fetițelor mele și sorb nectarul ăla secunde lungi, visând că nu le mai dau drumul vreodată. La fel făceam și cu cele pe care le consideram iubirile vieții mele... Vorba lui Mahmoud Darwish, un poet palestinian absolut senzațional, care spunea, și citez aproximativ: „doar moartea avea puterea să ne despartă, doar că moartea a întârziat puțin”...

Cum ai descrie parfumul preferat, dar fără a-i da numele?

Ușor citric, ușor floral, pe alocuri marin, discret, dar foarte masculin... Mie-mi evocă o grădină-n miez de primăvară, cu pământul ușor reavăn, așezată lângă un ocean, atunci când natura prinde putere.

 


 

Ai fler? Miroși bine oamenii?

Da. Am să mă explic printr-o pățanie. La viața mea am gătit foarte mulți homari. Într-o zi, am cumpărat un homar imens la un preț foarte bun, așa că mi-am pregătit oala, am pus la fiert toate cele, aromatice, legume și vin, și le-am dat în clocot treizeci de minute. Când am considerat că apa este gata, am ridicat homarul și l-am apropiat de oală. Când a simțit fierbințeala, l-a apucat strechea și a început să se zbată ca un diavol în mâna mea. Niciodată până la el n-am mai văzut atâta furie la un homar. Mă și speriase, așa că i-am dat răgaz să se liniștească, apoi, tot privindu-l, mi-am adus aminte de vorba mamei: „Orice ți-ai propune, o să realizezi. Vrei să ajungi arhitect, ai să ajungi arhitect. Vrei să ajungi chirurg, ai să ajungi chirurg...” Priveam lung la homarul meu și eram sigur că-n clipele alea el și-ar fi dorit să fie o pisică, doar că – ce să vezi?! – era un homar mare și suculent, așa că locul lui era fix în oala mea. Bineînțeles că mi-am gătit coach-ul meu marin și a fost chiar delicios...

Normal că le miros trăirile și pornirile de la o poștă și ceea ce nu-mi explic este că le dau nas chiar și atunci când știu sigur că urmează să mi-o „tragă”. Trebuie doar să le dau ocazia. Mă expun așa cum sunt în realitate, mințindu-mă în sinea mea că, dacă mă văd atât de deschis, se vor abține din a-mi face vreun rău, iar de vină pentru asta este crezul meu că toți oamenii se nasc buni. Cineva trebuie să le dea o șansă, nu?! Până acum, niciunul nu s-a abținut să mi-o facă cumva și singura mea explicație e imaginea pasivă a homarului de pe illot-ul meu din bucătărie, care a sfârșit în oală.

Dacă fericirea ar avea un miros, cum ar mirosi ea?

Fericirea miroase a „acasă”, a „acoperiș deasupra capului”. Bun, și unde găsim mirosul ăsta? Spuneam mai devreme că pe malul oceanului meu miroase aproape a „acasă”. Almost. Aproape. Acolo sunt doar eu. Fericirea ta e în inima celui pentru care respiri și a lui în tine, cel care respiri pentru el. Cei mai norocoși dintre noi știu despre ce vorbesc... Pe restul dintre noi you can call us Ishmael și batem pământul în lung și-n lat, căutându-l flămânzi... Imaginează-ți, un chef flămând, i-auzi la el...!

Monday, November 6, 2023

Interviu Osmé, cu Gabriel Șerban



Gabriel Șerban este fotograf, ilustrator, autor și călător. De formație filolog, a fost atras de timpuriu de explorare, de lumile exotice și puțin accesibile ale Tropicelor, de care s-a îndrăgostit iremediabil. Colaborator la National Geographic România și la National Geographic Traveler, a avut numeroase expoziții cu subiectele lui preferate – animalele de pretutindeni și culturile îndepărtate. Este autorul unui volum de călătorie, Urme pe zăpadă și nisip, și membru senior FORONA (Asociația Fotografilor de Natură din România). Îl puteți auzi uneori povestind despre toate acestea la Radio România. În prezent, este doctorand al Universității din București, unde studiază animalele mitologice ale românilor. Îl mai puteți găsi pe site-ul gabrielserbanphoto.com, pe Facebook sau pe Instagram.


Cât loc ocupă olfactivul în viața ta? Ce relație ai cu parfumurile?

Mirosurile întregesc, cu siguranță, lumea mea, care este una preponderent vizuală. Vreau să spun că atât sunetele, cât și mirosurile mi se decodifică în imagini, iar un miros nu mi se pare niciodată doar un miros și atât, ci are o culoare, o textură și adesea o mișcare a lui. Prin urmare, sinesteziile acestea migrează inevitabil tot spre simțul văzului. De altfel, notele mele de călătorie conțin mereu descrieri de mirosuri, pentru că, departe de a fi un simț minor și neglijabil, el ne ghidează și ne impregnează viețile într-un mod mai subtil decât ceilalți stimuli. Vorbim de cultură vizuală, muzicală și atât de rar de una olfactivă, deși ele, mirosurile, sunt peste tot – parfumuri sau miasme, ne fixează frecvent cele mai profunde amintiri, bune sau rele.

Cât despre relația mea cu parfumurile, îmi plac mirosurile întunecate, lemnoase, dulci și afumate, cu nuanțe de vechi, de mosc, de ambră, de tutun, parfumurile „grele”, care rămân, mirosuri cultivate mai mult în Orient, proprii lumii islamice. Sunt calme, cu siaj lung, nu tocmai pe gustul europenilor, cărora li s-ar părea prea mult. Așa că nu le port decât atenuate, în parfumuri care le conțin, ca să mă aliniez sensibilităților celor din jur, dar sunt clar mirosurile mele preferate, în stare neprelucrată.


Jungla alpină de pe Valea Urubambei, Peru

Oricine îți privește pozele poate pricepe că ești un călător neobosit și pasionat. Asociezi locurile prin care ai călătorit cu mirosurile lor? Și-au lăsat ele o amprentă olfactivă asupra ta? Ai putea face un scurt ghid olfactiv al locurilor preferate? Știu, sunt cam multe întrebări...

Sigur că da! Poate că, pentru voi, privitorii, experiența mea rămâne una bidimensională în imagini, dar pentru mine este o amintire plină de senzații, de la sunet la miros. Sunt mirosuri care mă transportă imediat în locul unde le-am simțit prima oară. Unele sunt suave, altele sunt groaznice, dar trebuie să ne întrebăm de ce le-am căuta doar pe primele. Până la urmă, ce ar fi Mercado de Belén din Iquitos, un orășel mizer uitat pe malurile Amazonului, fără duhoarea ei de pește stricat și de resturi de caiman, de buruieni magice, de bush meat stat în soare, după care râvnesc vulturi pleșuvi precum niște ciori uriașe? Ce ar fi insulele Palomino, cu o colonie imensă de lei-de-mare care țipă la unison, fără putoarea specifică unei astfel de aglomerări iubitoare de pește? Pădurea ecuatorială are un miros al ei, inconfundabil. Înălțimile Anzilor miros curat și umed, câteodată a palo santo, iar pe versanții vulcanilor din Indonezia urcă vântul sărat al oceanului, amestecat cu fum de bețișoare și cu parfumul de frangipani al templelor de la poale. Craterele din Galapagos, galbene de cristale de sulf, miros înecăcios a fum de pucioasă. O mică insulă din Chiapas, încropită pe vârful unui templu mayaș, miroase a flori de Datura și a amoniac, de la un stol de oropendole care înnoptează pe ea. Plajele din Parque National „Manuel Antonio” miros a flori, căci seara curenții dinspre uscat mătură liziera și se varsă deasupra mării. Amazonul miroase a viață.


Colonia de lei-de-mare din Insulele Palomino


Fumarole de sulf în craterul Sierra Negra, Galapagos

Care este locul care s-a înscris cel mai persistent în memoria ta olfactivă?

N-am reușit niciodată mai mult de o bâlbâială la orice întrebare de tipul „cel mai” sau „cea mai”. Mi-am dat seama că nu-mi ordonez lucrurile cât să fac un clasament. Este valabil pentru imagini, muzică ori cărți. Locurile dragi tind să-mi rămână cel mai clar în minte, iar „clar” înseamnă însoțite de zgomotele peisajului, de tactilul său, de căldură sau de răcoare și, evident, de miros, doar că nu am unul preferat.


Hinduși la izvoarele sacre Pura Tirta Empul, Indonezia


Au existat momente când ai regretat că aparatul de fotografiat nu poate surprinde și mirosul? Te-ai gândit vreodată să „fotografiezi” mirosuri?

Din păcate, mirosurile scapă reproducerii pe film sau în digital. Avem posibilitatea să prindem lumina, să înregistrăm sunete, mirosurile nu. Într-o imagine poți, desigur, sugera un miros, dar niciodată să-l redai. Poți surprinde, de pildă, reacția cuiva la un miros urât, o grimasă, un gest, dar să surprinzi mirosul însuși este peste puterile fotografului. Fiind minuscule particule din chiar lucrul mirosit, aroma rămâne ceva intim legat de obiectul ei, pentru că e parte din el. Or, imaginea este o reflexie doar. Dar mi-ar plăcea să avem cândva un aparat care să capteze și să păstreze mirosuri, ar fi deosebit de util memoriei. Ar fi fost frumos să fi putut fotografia cum miros locurile prin care am fost, dar pentru că nu pot, va trebui să scriu despre ele.

Cea mai mirositoare vietate fotografiată?

Tot felul de vietăți folosesc mirosuri pentru a-și descuraja dușmanii, pentru a-și marca teritoriul, pentru a atrage polenizatori sau pentru a-și chema perechea. În natură, mirosurile urâte sunt un mijloc de apărare eficient, un război chimic, dacă vrei, ca o cursă a înarmărilor în care prada și prădătorul se întrec.

Ei bine, unele vietăți excelează într-adevăr la acest capitol și chiar îți mută nasul din loc. S-ar putea ca cea mai mirositoare vietate fotografiată să fie tamandua (Tamandua mexicana), adică un furnicar arboricol (foarte simpatic, de altfel) din pădurile tropicale. Se zice că duhnește cu mult mai rău decât un sconcs. Vorbesc din cărți, am avut noroc să nu mă aflu în raza lui de acțiune, eu eram pe fluviu, în barcă, el stătea liniștit la pozat într-un copac, ghiftuit de câte termite mâncase, deci n-am interacționat olfactiv deloc. Și, oricum, nu miroase tot timpul, ci doar dacă se simte amenințat, eliminând conținutul lichid al unor glande speciale. O altă creatură urât mirositoare fotografiată ar fi hoaținul (Opisthocomus hoazin), o pasăre de talie mare din Amazonia. Localnicii au poreclit-o stinky turkey din cauză că miroase puternic a bălegar. Mirosul este, de data asta, un produs al digestiei îndelungi a frunzelor pe care le mănâncă.


Tamandua

Cât despre cea mai mirositoare vietate fotografiată și mirosită de mine, cred că șerpii de casă (Natrix natrix) și cei de apă (Natrix tessellata) din Europa sunt pretendenți serioși pentru locul întâi. De regulă, reptilele nu au niciun miros, nu au glande sudoripare și nici alte secreții cutanate, iar pielea lor uscată pare aproape artificială la atingere. Șerpii de casă sunt una dintre excepții. Neveninoși fiind, au recurs la o altă strategie de descurajare a prădătorilor, anume să le taie pofta de mâncare. Dacă îi deranjezi, devin foarte dramatici, se zvârcolesc parcă agonizând și se întorc cu burta în sus, cu gura deschisă și cu limba atârnând afară, un comportament numit de biologi „tanatoză” (din grecescul thanatos), adică, mai pe românește, fac pe mortul. Niște secreții vin să facă toată scena cu atât mai credibilă, deci îți poți imagina cam cum miroase un astfel de animal. Așa cum și arată, a mort. Cum l-ar descrie un parfumier, cu o aromă greoaie și puternică, de un dulceag grețos, gras, cu note de mosc, greu de asortat pe timp de zi ori de noapte, cu un rodaj prelung apoi de câine ud. Partea și mai rea cu acest miros este că se ia foarte greu de pe piele, rămânând chiar și după mai multe spălări cu săpun.


Șarpe de casă


Cum îți miroase Bucureștiul? Când revii din călătoriile tale, poți spune că orașul are un miros al lui?

Bucureștiul, cred, n-a mirosit niciodată bine. Sigur, acum, în funcție de locul pe care-l ocupă în inima fiecăruia, poți să auzi că miroase romantic a tei în floare, pe Mântuleasa, sau a zarzări roz în martie, prin Cotroceni, ori mai realist, a urină, a gunoi și a igrasie. Altora li se pare că miroase a saloane și a mâncare bună. Probabil că toți au dreptate. Mie-mi miroase gri, a prea puțin verde și a noxe, mai ales. Miroase așa cum era de așteptat să miroasă un oraș ca el, unul care se zbate și în care lumea are prea puțin timp (explicabil, de altfel) pentru fine-tuning-ul vieții de zi cu zi. Este amprenta unui oraș enorm crescut peste posibilitățile sale și care a alungat natura din mijlocul lui din ce în ce mai brutal și mai stupid. De altfel, măsurătorile chimice ne cam spun aceleași lucruri, anume că inhalăm zilnic un aer destul de murdar, din păcate. Deși locuiesc de mulți ani aici, nu mi-a mirosit niciodată a acasă.

Ai avut vreo „revelație” olfactivă în călătoriile tale?

Da, prima oară când am coborât din avion la Tropice. Am tras în piept un aer atât de cald, de umed și de rânced, că mi-am zis că sigur nu are cum să fie așa tot timpul. Poate că miroase doar aici și acum, altfel cum ai putea respira așa ceva zile întregi, ce să mai zic de o viață întreagă? Am avut impresia că mă sufoc, deși era cu mult mai oxigenat și mai pur decât la noi. Mi se părea că respir și nu mă satur, un sentiment destul de panicant. Din cauză că frunzele arborilor veșnic verzi pică tot anul, solul e mereu plin de un strat de astfel de foi. Și pentru că aerul nu e suficient de uscat, ele nici nu se usucă, ci putrezesc, formând un strat negru-brun, plin de fungi. Este mirosul tipic al junglei, cel pe care am ajuns să-l iubesc și de care mi se face dor când sunt acasă.

Un miros care să te fi pus pe gânduri?

Mirosul de toamnă din pădure, când fel și fel de nuci pică, putrezesc și se simt prin aerul rece. Pare că te îmbie să te oprești și să te așezi puțin. Și ar mai fi mirosul albiilor bolovănoase, miros de apă curgătoare și de mâl, de pietre prăfuite bătute de soare. Nu știu de ce, dar mi se pare ca are ceva dintr-un timp geologic de dinaintea noastră și mă duce cu gândul la vremuri în care niciun animal nu umbla încă prin lume.

Ce crezi, până la urmă este mirosul un simț minor?

Nu, dimpotrivă. E clar că nu este simțul nostru principal, dar nici pe departe nu i-aș zice minor. Este mai subtil decât celelalte și cred că vorbește mai mult subconștientului, poate din cauza asta îl băgăm mai puțin în seamă. Mirosul dă profunzime imaginilor, le face palpabile, devine o ancoră excelentă care să te transporte într-un moment trecut. Să nu-l privim doar proustian însă. Ce ne-am face fără miros în fața mâncării preferate? Îți spun din experiență, căci cu deviație de sept și alergie la ambrozie, rămân fără el cam două luni în fiecare an. Viața în acest sezon de anosmie este destul de tristă.

Un miros din copilărie care se ține scai de tine până astăzi?

Mirosul ozonat al aerului tare din iernile reci din copilărie, cum n-am mai simțit de mulți, mulți ani, cu vântul care bate prin rufele proaspăt puse pe culme, la uscat.

Dacă ar fi să trimiți în spațiu un miros reprezentativ pentru omenire, ce ai alege?

La asta mi-e tare greu să răspund. Culturi atât de diverse au apreciat tot felul de mirosuri de-a lungul vremii. Să rămân la unul singur dintre toate este imposibil. Dacă mi-ai fi cerut să mă opresc asupra unuia reprezentativ pentru planetă, aș fi zis poate un pumn de pământ ori o gură de aer proaspăt. În schimb, cum aș putea să mă hotărăsc între mirosul de carte veche, de ambră, de ulei de floare de papirus, de santal? Posibil să complic lucrurile prea tare și să fie suficient cel al unei vetre, mirosul de foc. Dar să nu ne pripim, ci mai întâi să ne asigurăm că destinatarii au un nas – sau orice alt tip de organ de olfacție.


Văi andine în Peru


Dacă fericirea ar avea un miros, cum ar mirosi ea?

Posibil să sune a oblomovism visarea asta înapoi, dar cele mai fericite mirosuri sunt pentru mine cele din copilărie. De pildă, cojile de măr care sfârâie și se stafidesc pe plită, în bucătărie. Altfel, cred că fericirea nu are un miros al ei, ci mai curând are orice miros care se întâmplă să fie cu noi când și unde suntem fericiți.

Pentru mine cel de acum, cred că este aroma dimineții pe fluviile Americii de Sud, când simți apa plină de aluviuni răscolită de barca în viteză și vântul îți rupe din malurile argiloase miros de clisă, de putregaiuri și de flori prin aerul încă rece și ud, încărcat de ceață. În egală măsură, este mirosul de pământ umed de acasă, de noroi de la începutul primăverii. Cel de după o iarnă lungă, când, deși nu a dat firul ierbii încă, se produc în sol tot felul de schimbări chimice pe care le simți deja. E mirosul primului vânt cald de la început de an.

Un loc și un parfum?

Deșertul, noaptea, cu stele, dune și stânci. Cu o sticluță cu esență de oud la îndemână, care să se amestece cu mirosul de praf și de rouă.


Piață de pește în Coca, Ecuador


Să zicem că ai pune mâna pe peștișorul de aur, iar acesta ți-ar îndeplini dorința de a dezvolta la maximum unul dintre cele cinci simțuri (sau or fi mai multe?). Pe care l-ai privilegia?

De regulă poveștile cu peștișori, spiriduși și djini servesc drept precautionary tales și, după cum știm, oamenii, cel mai adesea, nu știu ce să-și dorească. Una dintre ramificațiile cașmiriene ale hinduismului medieval vorbea la un moment dat de om ca de o fărâmă limitată de zeu prin niște „carapace”, niște opreliști în calea percepției totale, care, peste puterile lui, l-ar distruge. Mi-e teamă, deci, de un simț amplificat la maximum. Simțurile noastre sunt calibrate în funcție de nevoi și cred că am fi copleșiți de oricare dintre ele, odată exacerbat. Îți dai seama cum ar fi să auzim conversațiile tuturor vecinilor, pulsul lor, procesele noastre interne, electricitatea prin fire, tropăitul furnicilor, exploziile solare sau cât de greu ar fi să mai fixăm ceva în lumea înconjurătoare, dacă am vedea în toate spectrele posibile deodată? Nu mai zic de miros. În București, un supermiros este clar ultimul lucru pe care mi l-aș dori. Asta nu înseamnă că nu mi-ar plăcea un văz amplificat, totuși, în limitele unei ființe din carne și oase.

 


Citește și interviul „7 ani de călătorie într-un jurnal”, publicat pe www.iqads.ro.

Sunday, October 29, 2023

𝗥𝗲𝗰𝗼𝗺𝗮𝗻𝗱𝗮𝗿𝗲 𝗱𝗲 𝗹𝗲𝗰𝘁𝘂𝗿𝗮̆: „Dimensiunea olfactivă în teatrul contemporan”

Care sunt condițiile de posibilitate a unui teatru olfactiv? Pentru a le discuta, Dominique Paquet face o incursiune în istoria discursului filosofic despre olfacție și analizează câteva cazuri concrete de asociere a dimensiunii olfactive cu textualitatea — în special, cu aceea dramaturgică.  

Ce aduce în plus mirosul și care îi sunt limitările în practica teatrală, iată doar câteva întrebări ce răsar pe parcursul studiului lui Dominique Paquet. Trebuie spus însă că, uneori, acesta se dovedește destul de arid, întortocheat și, drept urmare, neatrăgător. În plus, cartea este destul de neglijent redactată. Păcat.



Thursday, June 22, 2023

Mirosul timpului

Marshall McLuhan

Să înțelegem media. Extensiile omului

(1964)

traducere de Ovidiu George Vitan

Curtea Veche Publishing, București, 2011, p. 200

 


Simțul integral al timpului este cel exprimat în culturile chineză și japoneză. Până la sosirea misionarilor în secolul al XVII-lea și introducerea ceasurilor mecanice, chinezii și japonezii măsuraseră timpul, vreme de mii de ani, cu ajutorul gradațiilor bețigașelor parfumate care ardeau. Nu numai orele și zilele, dar chiar și anotimpurile și semnele zodiacale erau indicate simultan printr-o succesiune de mirosuri atent ordonate. Simțul olfactiv, considerat de multă vreme rădăcina memoriei și baza unificatoare a individualității, a ieșit din nou în prim-plan în experiențele lui Wilder Penfield. În timpul chirurgiei pe creier, stimularea electrică a țesutului creierului a trezit la viață amintiri ale pacienților. Aceste evocări erau dominate și unificate de arome și mirosuri unice  care structurau experiențele trecute. Mirosul nu este numai cel mai subtil și mai delicat dintre simțurile umane; el este, de asemenea, și cel mai reprezentativ prin faptul că implică întreg sistemul senzorial al omului mai mult decât oricare alt simț. Nu e de mirare, în aceste condiții, că societățile puternic alfabetizate iau măsuri pentru reducerea și eliminarea mirosurilor din mediul înconjurător. Mirosul corporal, semnătura unică și declarația individualității umane, este o sintagmă dezagreabilă pentru societățile alfabetizate. Mirosul este mult prea intim pentru obiceiurile noastre de detașare și atenție specializată. Societățile care măsurau timpul prin mirosuri tindeau să fie coezive și unificate atât de profund, încât să reziste la orice schimbare.

(cap. „Ceasurile: mirosul timpului”)

 

Monday, February 27, 2023

Mirosul artei

Fleeting - Scents in colour (11 februarie - 29 august 2021) — o expoziție a Muzeului Mauritshuis din Haga prin care s-a încercat recuperarea câtorva mirosuri din arta secolului al XVII-lea.
Despre expoziție, vezi aici.
 
 
 
 
 
 
 

Tuesday, February 21, 2023

Intrare liberă: O abordare istorică și culturală a parfumului

Emisiunea „Intrare liberă”, realizată de Marius Constantinescu în data de 20 februarie 2023 pe postul TVR Cultural, a fost dedicată istoriei și culturii parfumurilor și i-a avut ca invitați pe Ana Barton, scriitoare, Ana Maria Tătucu (blogger — beautybarometer), Cristian Marianciuc (icarus.mid.air), artist, și Claudiu Sfirschi-Lăudat, traducător.
 
 

Saturday, December 3, 2022

Black is the new black

(imagine preluată de pe site-ul Fragrantica.com)

 

Înainte de a ne ajunge la nări, parfumul se adresează privirii noastre — pe ea trebuie s-o atragă mai întâi, înainte de a ieși, asemenea unui spirit, din sticlă. Fără să aibă o formă, căci este invizibil, parfumul gesticulează spre noi și ne agață prin intermediul celorlalte simțuri. Întâi și întâi, prin forma și culoarea cutiei și a sticlei în care s-a întrupat.

Dacă privești un raft cu parfumuri dintr-un magazin specializat, ești fascinat — ca într-un act de magie — de culorile variate ale sticlelor expuse. Dintre toate, negrul însumează toate posibilitățile. Misterios și înspăimântător, el atrage ca o noapte în care se aud foșnete, șoapte, sunete scoase de animale și păsări, o noapte a viselor și a fantasmelor, o noapte de basm, care poate deveni în orice clipă un coșmar. De unde și forța lui de atracție exploatată de publicitate și marketing.

Am făcut această introducere pentru a vă propune spre lectură un articol publicat pe site-ul Fragrantica.com de Matvey Yudov, chimist, parfumier și muzician rus. Îi urmărim cu interes toate articolele, fiindcă oferă de fiecare dată o perspectivă interesantă asupra parfumeriei, însoțită de informații extrem de utile.

Puteți citi articolul lui Matvey Yudov aici.

Puteți citi și articolul nostru: „Culoarea parfumurilor”.

Sunday, October 30, 2022

Mirosurile și arta

 

Mirosurile nu au un pedigri artistic și estetic prea de seamă. Nici nu e de mirare, de vreme ce operele filosofilor și ale esteticienilor le-au ignorat — când nu le-au repudiat de-a dreptul —, ceea ce face ca istoria artei să nu le fi consemnat, comentat sau valorizat. Demnă de reținut este doar capodopera, gândită ca operă perenă care traversează nealterată timpurile și gusturile, imobilă în sublimul ei, atrăgând privirile în spațiul sacru al muzeelor. În cultura preponderent vizuală — și auditivă — europeană, în ciuda etimologiei cuvântului „estetică” (aisthesis = „senzație”), mirosurile nu-și găsesc locul din cauza unor acuze adesea repetate: sunt animalice, sunt volatile, efemere și tăcute, fiindcă le lipsește un vocabular propriu, sunt invazive și capricioase, greu de controlat și manipulat, sunt invizibile, dar atât de prezente. Toate acestea au fost motive suficiente pentru a le expulza multă vreme din sfera artei și a esteticului, cu toate că mirosurile erau inevitabile, asociindu-se în mod necesar materiei – materialelor – folosite în creația operelor de artă și a manifestărilor artistice, precum teatrul — toate sunt impregnate de mirosuri, nu?

Începând cu secolul al XX-lea, mirosurile se strecoară în discursul artistic, primii care le includ în demersurile lor fiind abstracționiștii, futuriștii și suprarealiștii, într-o nevoie sporită de a crea o artă totală, care să se adreseze tuturor simțirilor, dar și ca reacție la ierarhia țeapănă impusă de estetica academică și de istoria artei, la fel de academică și ea. Dintr-odată, artiștii devin conștienți de inevitabilitatea și puterea evocatoare a mirosurilor, de nenumăratele posibilități artistice pe care acestea le pun la îndemâna creației. Deși tăcute și invizibile, mirosurile spun atât de multe despre temele mari tratate de capodoperele universal recunoscute: iubire, moarte, societate și politică, natură și mediu, subiectivitate și memorie și, în primul rând, despre corp și intimitatea lui. Dacă arta, până nu demult, expune exteriorul corpului, la distanță, ca obiect al unei contemplații pasive, mirosurile îi dezvăluie intimitatea, fragilitatea și perisabilitatea și îndeamnă la contact și participare. Prin operele de artă olfactivă, tot mai frecvente începând cu a doua jumătate a secolului al XX-lea, omul își apropriază corpul și face din el mediu, materie și obiect de artă.

Panorama schimbărilor în practica artistică și în discursul teoretic atașat ei constituie subiectul unei cărți extrem de interesante, semnată de Sandra Barré și publicată în 2021, la La Lettre Volée (Bruxelles): L’odeur de l’art. Un panorama de l’art olfactif. Autoarea trece în revistă atât discursul teoretic, cât și creațiile artistice care includ asumat mirosurile fie ca materie complementară, fie ca materie primă, ordonându-și materialul cărții în jurul temelor mari amintite mai sus. Este o lectură esențială pentru oricine este interesat de manifestările din arta contemporană și de schimbările radicale care survin în discursul teoretic și muzeal. Fiindcă, da, mirosurile se dovedesc — încă o dată — subversive, capabile de revoluții. De aici, poate, și teama filosofilor, a esteticienilor și a istoricilor de artă cât le privește.

Pe lângă această lectură, vă propunem o altă carte care investighează raportul dintre mirosuri și artă, de această dată din perspectiva artei spectacolului, deci tot una adresată în mod tradițional văzului: La dimension olfactive dans le théâtre contemporain de Dominique Paquet (Editions L'Harmattan, 2005).

Vezi și:

https://sandrabarre.com/2021/11/15/lodeur-de-lart-un-panorama-de-lart-olfactif/

 

Sunday, June 26, 2022

Gallivanting around the globe

Este perioada vacanțelor, a călătoriilor, a descoperirilor... totul depinde de bugetul pe care îl pui la bătaie. A devenit deja un truism în discuțiile despre parfumuri, olfacție și memorie faptul că fiecare loc își are mirosul lui, că există peisaje olfactive (smellscapes) sau că, așa cum există o geografie spațială, mai există și una olfactivă, impalpabilă, dar nu mai puțin reală, o atmosferă a locurilor, o amprentă a lor, care însă se poate declina în diferite nuanțe, în funcție de un moment al zilei sau de o perioadă a anului. Poate că nu există un miros generic al orașelor, ci sute de mirosuri ale acestuia, împărțite pe zone și timpuri. Dar poate că există un spirit al acestora, care poate fi închis într-un flacon, pentru a ne a reaminti de senzațiile și emoțiile încercate în timpul plimbărilor noastre?

Acesta este și pariul unei brand mic și independent de parfumuri, dar cu multe premii la activ. Numele lui trimite — cum era și de așteptat, nu?! — tocmai la ideea de călătorie: Gallivant (“go around from one place to another in the pursuit of pleasure or entertainment”). Conceput ca o bibliotecă olfactivă a orașelor și a atmosferei lor olfactive, dar și ca o formă de escapism prin intermediul mirosului, brandul Gallivant a fost înființat de Nick Steward, își are baza la Londra și colaborează, pentru realizarea parfumurilor, cu „nasuri” mai mult sau mai puțin cunoscute: Karine Chevallier, Giorgia Navarra, Nicolas Bonneville, Ralf Schwieger, Luca Maffei.

 

 

Eu am încercat un singur parfum din colecție: Bukhara, realizat de Ralf Schwieger, cunoscut pentru creațiile sale de la Frédéric Malle, État Libre d’Orange, Atelier Cologne sau Hermès (Eau des Merveilles). Finalist la Fragrance Foundation Awards 2021, la categoria “Perfume Extraordinaire”, Bukhara își propune să recupereze sufletul acestui oraș din Uzbekistan printr-un acord construit în jurul irisului. Este unul dintre cele mai prăfoase și uscate parfumuri pe care le-am mirosit vreodată, o evocare extrem de reușită a mirosului cretos de zid bătut de soare. Un deliciu. Abia aștept să pun mâna pe un set de mostre pentru a călători prin toate orașele din colecție: Amsterdam, Berlin, Brooklyn, Gdańsk, Istanbul, Londra, Los Angeles, Napoli, Tel Aviv și Tokyo.

A, și să nu uit: mi-a fost propus de Tudor, consilier olfactiv la Rosa Mundi din Floreasca. Îi mulțumesc cu acest prilej pentru răbdare, amabilitate și generozitate. A, și tot ca să nu uit: nu, nu e publicitate!

 

 

GALLIVANT is about celebrating simple pleasures, and the human desire to be free to explore the world around us. Places, sights, sounds, smells.
GALLIVANT is about taking the pulse of places we love. It's an antidote to our fast-paced lives...
Slow-paced, it's about being in the moment, appreciating the small details and the everyday beauty of the world.
#slowlife #slowperfume
The fragrances capture the feelings and emotions of wanderlust and escapism.
With a “less is more” design ethos, we believe that a quality perfume speaks for itself; it doesn't need to be loud and flashy.
Gallivanting is fun and pleasurable and something everyone can do.
Fragrances made by humans, for fellow humans.

— Nick Steward

Saturday, May 21, 2022

Interviu Osmé, cu Silvia Irina Zimmermann

 

 


Silvia Irina Zimmermann a studiat la universitățile din Sibiu și Marburg filologie germană şi engleză, istoria artei și sociologie. Și-a obținut doctoratul în literatură germană la Universitatea din Marburg cu o teză despre opera literară a Reginei Carmen Sylva. A publicat mai multe cărți despre personalitatea şi însemnătatea primei regine a României, a inițiat şi coordonat Centrul de Cercetare „Carmen Sylva” al Arhivei Princiare de Wied din Neuwied. În cadrul acestui centru a publicat între altele: ediția completă germană a corespondenței perechii regale Carol I şi Elisabeta: „In zärtlicher Liebe Deine Elisabeth” – „Stets Dein treuer Carl”, Briefwechsel 1869-1913 (2018), biografia „Die Feder in der Hand bin ich eine ganz andre Person” Carmen Sylva (1843-1916). Leben und Werk, The Child of the Sun: Royal Fairy Tales and Essays by the Queens of Romania, Elisabeth (Carmen Sylva) and Marie (2020), corespondența regelui Carol I cu tatăl său, principele Karl Anton de Hohenzollern-Sigmaringen: „Geliebter Vater und treuster Freund”, Briefwechsel 1866-1885 (2022). Este autoarea volumelor: Regina poetă Carmen Sylva: Literatura în serviciul Coroanei (All, 2013), Regele Carol I în opera Reginei Elisabeta (Curtea Veche, 2014). A îngrijit următoarele ediții: Poveștile Peleșului de Carmen Sylva (Corint, 2016), Domnul Pulcinel. O poveste a Reginei Elisabeta a României (Carmen Sylva) cu ilustrații de André Lecomte du Noüy (Vremea, 2017), De prin veacuri: Povestiri istorice şi legende populare pentru copii de Regina Elisabeta a României (Carmen Sylva) (Humanitas, 2018), „Cu iubire tandră, Elisabeta”, „Mereu al tău credincios, Carol”: Corespondența perechii regale (împreună cu Romanița Constantinescu, Humanitas, 2020–2021), Reginele scriitoare ale României, Elisabeta (Carmen Sylva) şi Maria (Corint, 2021), Cuvinte sufletești de Regina Elisabeta a României (Carmen Sylva) cu ilustrații de Silvia Irina Zimmermann (Humanitas, 2022). În 2013 a primit Medalia „Regele Mihai I pentru Loialitate”. A colaborat cu ilustrații la cartea Osmé. Antologie de texte pentru nasul oricui de Claudiu Sfirschi-Lăudat (Editura Peter Pan Art & Entheos, București, 2022).

 

Web: www.sizimmermann.de
Facebook: www.facebook.com/siz.litart
Instagram: www.instagram.com/siz.litart
Youtube 


 

 

Să zicem că ați pune mâna pe peștișorul de aur, iar acesta v-ar îndeplini dorința de a dezvolta la maximum unul dintre cele cinci simțuri (sau or fi mai multe?). Pe care l-ați privilegia?

Mi-ar plăcea uneori să pot percepe acea stranie împletire a mai multor simțuri, sinestezia. Cum ar fi să simți gustul de secară al notei muzicale „do” sau căldura uscată a literei „u” sau sunetul verde al parfumului de tei? Când avem o dorință, de obicei ne imaginăm ceva bun, o experiență doar frumoasă, dar cum orice dorință ascunde şi un risc, tot ce e „la maximum” ar putea fi un „prea mult”, reversul celui bun, un lucru neplăcut, dureros chiar. Cum ar fi, de exemplu, dacă vocala „e” ar avea gust de mucegai „la maximum”, vai, câte cuvinte mi-ar provoca atunci o enormă greață?! Ori dacă la lumina verde mi-ar țiui urechile încât să-mi spargă timpanele, cât de greu ar fi atunci traversarea străzii la un semafor, de fapt, imposibilă! Așadar, i-aș mulțumi peștișorului de aur pentru propunere, preferând ca ideea unui simț la maximum să rămână doar un joc de imaginație. Ce este mai lesne de dorit, căci pentru asta nu este nevoie de peștișor, este exersarea şi dezvoltarea simțurilor pentru ceea ce mă pasionează mai mult. Un „mai mult” mi-aș dori personal pentru simțul vizual, căci, din nefericire, acesta scade cu vârsta, afectându-mi plăcerea pentru citit şi, din nou în ultimii doi ani, pentru desen şi caligrafie. Poate că un peștișor de aur, totuși, nu ar fi o idee prea rea, așa, ca rezervă şi pentru dorințe mai mici...

 

 

Mulți consideră parfumul o pură superficialitate, un artificiu fără nici o semnificație culturală. Sunteți de acord? Dacă nu, cum i-ați lua apărarea?

Cultura este plină de artificii, oare fără acestea ar mai avea vreun farmec? Dar cum cultura nu este ceva natural, care îi vine de la sine omului, ci se învață, la fel şi parfumul este ceva pentru care ne exersăm nasul şi care ține de cultura rafinată. Pentru mine, un creator de parfumuri este un adevărat artist. Şi atât timp cât avem acest simț şi ne face curioși față de diferite mirosuri şi miresme care ne oferă o satisfacție, nu îmi pot imagina o lume fără acest joc şi cu senzația olfactivă şi o lume fără parfumuri. Îmi place momentul când adulmec un parfum fin, discret, abia sesizabil, acel moment când ai senzația că nasul se străduiește să caute prin aer şi că se întinde tot mai mult cu plasa după fluturele nestatornic. Câți dintre noi nu am avut această senzație că recunoaștem un parfum în mulțime şi căutăm cu nasul, dar şi cu privirea, curioși să aflăm de unde vine şi cine îl poartă?

Un miros al copilăriei care se ține scai de dumneavoastră până azi?

O amintire olfactivă dragă din copilărie şi adolescență este mireasma toamnei din grădina de la Sibiu, un amestec de aromă de struguri şi frunze de nucă. Trebuie să fi avut vreo 9-10 ani, pe când mă mai cățăram în nucul uriaș din grădină, unde stăteam uneori câteva ceasuri, citind sau doar privind în jur şi visând. Într-o zi răcoroasă şi însorită, aroma şi culorile toamnei din grădină m-au fermecat pur şi simplu, încât îmi amintesc că îmi promisesem atunci să păstrez în memorie acel moment de grație ca pe o comoară: mirosul grădinii de la Sibiu.

Vreun miros care să vă fi rămas întipărit în nări după lectura unei cărți?

Citind cărțile lui Oliver Jens Schmitt şi pe aceea a Tatianei Niculescu despre viața lui Corneliu Zelea Codreanu, am rămas profund șocată de felul în care acest personaj s-a folosit de cultura populară şi de credința creștinească pentru a-i servi unei lupți nebune, neomenești împotriva altor români, doar pentru că aceștia erau evrei. Prompt, mi-am amintit de acel miros de casă veche, care capătă un miros stătut, clocit, un amestec de praf şi acreală, dacă nu e încălzită şi aerisită îndeajuns. Displăcându-mi acest miros, l-am perceput mereu ca pe ceva care îmi scade bucuria de a privi obiectul în sine, uneori chiar o frumoasă casă bătrânească, dar care, fiind nelocuită de multă vreme, căpătase un miros neplăcut. Dacă un miros dezagreabil se lipește de obiectul frumos, nu te poți bucura pe deplin nici de forma lui. Așadar, de același contrast între formă şi miros mi-a amintit şi povestea vieții lui Zelea Codreanu, personaj care face parte din istoria noastră, dar care a fost un fanatic, un om criminal cu care nu îmi doresc să asociez cultura populară şi credința creștină, precum mirosul urât care se poate lipi de obiecte şi pe care trebuie să îl îndepărtăm prin aerisire.

 


Osmé mi-a deschis iar „fereastra nasului” spre lume, cu un chef grozav de a simți mirosul vieții din nou.


 

O cu totul altă experiență de lectură a fost minunata carte Osmé. Antologie de texte pentru nasul oricui pe care ați publicat-o de curând, la care am avut bucuria şi onoarea de a colabora cu ilustrații florale şi decorative. O adevărată bijuterie de carte! Minunată ideea de a plimba cititorul printre diferite mirosuri, miresme şi parfumuri, îndemnându-l spre o altă percepție a lumii, spre „lumea privită prin fereastra nasului nostru” şi purtându-l într-o călătorie olfactivă în timp, de-a lungul veacurilor, din Antichitate şi până astăzi. Mi-a făcut o enormă plăcere să mă documentez pentru pregătirea ilustrațiilor la carte, să caut exemple din istoria artei, din vechile manuscrise cu ilustrații florale şi din ierbare, din cele expuse în muzeele vizitate în toamna trecută, şi din tot ce am găsit interesant digitalizat din marile biblioteci pe internet şi apoi să creez ceva în stilul meu, desene cu stiloul şi cerneală neagră. Şi, cu toate că inițial crezusem că voi avea nevoie de cel puțin două luni până să termin ilustrațiile, odată stârnită pasiunea şi pornită treaba, nu m-am mai oprit şi am terminat ilustrațiile în vreo două săptămâni. Grație acestei frumoase colaborări, am căpătat din nou curiozitate pentru noi parfumuri, deși cu ani în urmă mă hotărâsem să am un singur parfum „al meu” sau cel mult două, de primăvară-vară şi de toamnă-iarnă. Pe durata pandemiei însă, îmi trecuse orice chef de parfumuri, căci, din cauza măștii, aveam senzația că mă deranjează orice miros care se furișa sub mască, oricât de fin sau de plăcut era. Aveam cumva ideea fixă că, dacă tot trebuie să port mască luni şi iarăși luni de zile, mai bine să nu mai miroasă a nimic. Straniu, e drept, dar mă bucur că acum nasul este din nou liber să miroasă așa cum e menit s-o facă. Şi, deși în Germania mai trebuie să port masca în multe locuri şi în transportul comun, tocmai acum am un mare chef de a trage cu putere aerul în piept, de a mirosi din plin şi de a distinge din nou, fără filtre, felurite mirosuri şi miresme, de a le recunoaște pe viu, cu nasul, şi nu doar din amintire. Şi – de ce nu?! – poate că e timpul să-mi aleg chiar acum unul sau două noi parfumuri „ale mele”. Iată că Osmé mi-a deschis iar „fereastra nasului” spre lume, cu un chef grozav de a simți mirosul vieții din nou.

Ce spuneți, scriitori români au nasul fin? Cum vă miroase literatura română?

Recunosc că nu mi-am pus această întrebare până acum, dar antologia Osmé oferă unele exemple frumoase şi din textele autorilor români. Îmi amintesc că, atunci când am citit romanele Doinei Ruști, am avut deseori senzația că trebuie să revin de mai multe ori peste unele pasaje pentru a gusta şi adulmeca mai îndelung unele cuvinte şi imagini. Iată că şi antologia Osmé cuprinde mai multe pasaje minunate din Manuscrisul fanariot, care este o adevărată încântare şi pentru „nasul minții”! Tot în antologia Osmé găsim adorabila frază din romanul Ioanei Pârvulescu, Prevestirea: „Mie mi s-a deschis încă un nas, în locul ochilor, și recunosc omul după miros”. Sau din Norii lui Petru Creția: „Între două furtuni există ceasuri când toate mirosurile par să se fi ucis unul pe altul şi nu rămâne decât mireasma deșartă şi feciorelnică a aerului”. Şi multe altele în această minunată antologie Osmé, care îi dăruiește cititorului o nouă sensibilitate şi curiozitate şi pentru „cum miroase” literatura.

 

 


Mirosurile urâte, îndeosebi acreala tăioasă al zidurilor umezite, mă trezesc brusc la o realitate brută, amintindu-mi de anii de adolescență trăiți în comunism.


 

Cum vă miroase orașul București?

Eu ador Bucureștiul şi vin mereu cu drag în acest oraș. În ultimii zece ani am avut ocazia să vin aproape în fiecare an, îndeosebi pentru lansări de carte şi pentru documentare la Arhivele Naționale. Adevărul este – ca pretutindeni unde ne aflăm – că depinde şi cu ce ochi privim ceea ce vedem, sau să spun mai degrabă aici: cu ce nas adulmecăm. Bucureștiul este un oraș încărcat de istorie şi în permanentă schimbare, încât la fiecare pas poți descoperi ceva vechi şi nou deopotrivă, poți merge pe aceeași stradă de zeci şi sute de ori, să privești locurile prin poveștile care ți-au rămas în minte din cărțile citite, din istoriile scrise şi povestite, la care adaugi propria experiență şi imaginație, şi tot mai poți fi surprins de câte un detaliu nou care nu ți-a atras atenția mai devreme. Pentru mine, Bucureștiul are mireasma unei minunate cărți vechi, cu coperțile de piele catifelată şi ferecătură de metal, cu pagini din hârtie groasă. Poate avea acel miros deosebit de carte, de lemn, dulceag-rășinos, dar poate avea şi alte mirosuri, plăcute sau nu, depinde la ce pagină e deschisă şi ce asociem cu ceea ce percepem. Însă, oriunde mă aflu în București, ca într-o carte, am de-a face cu senzații asemănătoare compoziției unui parfum, cu notele lui schimbătoare: de bază (locul), de mijloc (povestea) şi de vârf (imaginația). Personal, pot merge pe Calea Victoriei şi pot vedea locurile mai ales prin prisma istoriei Vechiului Regat, a vremii domniei Regelui Carol I şi a Reginei Elisabeta, având în minte ce au mărturisit ei despre Palatul regal şi clădirile construite în acel timp, despre strada ori prea plină de gropi şi o adevărată mlaștină pe timp de ploaie, ori prea zgomotoasă în fața Palatului din cauza pavajului. O anecdotă amuzantă dintr-o scrisoare a Regelui Carol I adresată tatălui său, principele Karl Anton Hohenzollern Sigmaringen, este relatarea unei pățanii cu trăsura tocmai pe Calea Victoriei. Intrând cu roata într-o groapă, fuseseră atât de puternic zdruncinați, încât în primul moment au crezut că se vor răsturna cu totul. Din fericire, fusese doar o sperietură, iar regele şi regina au răsuflat ușurați, Elisabeta fiind chiar amuzată de întâmplare. Doar câinele regelui, care sărise din trăsură, a refuzat să se urce înapoi, așa că a mers ultima bucată de drum pe jos până la Palatul regal. Experiența personală a primei perechi regale îmi vine de aceea mai des în minte pe Calea Victoriei din București, pentru că am avut ocazia s-o cunosc mai îndeaproape lucrând în ultimii șapte ani la transcrierea, traducerea şi editarea ei în două ediţii (germană şi română), încât o am cel mai proaspăt în minte şi când revin la București. Iar atunci, pentru mine, Calea Victoriei capătă mireasma unui parfum dulce-amărui, melancolic şi uneori prea intens, greu, pe care îl asociez cu saloanele din Belle Époque. În fața Palatului regal şi a statuii ecvestre a Regelui Carol I, strada parcă are iar mirosul cailor de la trăsuri, iar când plouă, aerul îmi amintește de un miros plăcut de nămol. Dar ajunge să părăsesc Calea Victoriei, şi pe noua stradă mă așteaptă o altă poveste a locului, cu o nouă senzație vizual-olfactivă. Mirosurile urâte, îndeosebi acreala tăioasă al zidurilor umezite, mă trezesc brusc la o realitate brută, amintindu-mi de anii de adolescență trăiți în comunism.

 

 

Dar Mannheim, orașul în care locuiți în prezent?

Ca oraș industrial, Mannheim are un renume nu tocmai măgulitor; „Stinke-Stadt” („oraș-putoare”). Totuși, chiar dacă nu orice vânticel aduce fericire olfactivă la Mannheim, câte unul poate fi chiar ademenitor, depinde doar dinspre care fabrică bate vântul: de la fabrica de bere sau de la fabrica de ciocolată. Eu prefer aroma de cacao. Dar, ca majoritatea locuitorilor orașului Mannheim, sunt cel mai mulțumită când aerul nu este încărcat cu nimic industrial. Uneori e o adevărată binefacere pentru nas când ai senzația că nu miroase a nimic, mai bine zis a nimic artificial.

Dacă ar fi să rescrieți istoria în termeni olfactivi, ce repere ați alege?

Cred că ar fi amuzantă o asemenea istorie a omenirii în termeni olfactivi. Mi-aș putea-o închipui ca pe un timp dominat de elementul natural şi un alt timp dominat de industrie şi de producția aromelor artificiale în masă, un fel de „era de dinaintea industrializării” şi „era de după industrializare”. 

Asociați locurile prin care ați călătorit cu mirosurile lor? Ați putea face un scurt ghid olfactiv al locurilor preferate?

Când ajung într-un alt oraș, îmi place să merg mult pe jos, pentru a-l percepe astfel mai intens, pas cu pas, şi pentru a fotografia în liniște câte un detaliu care, în trecere prea rapidă, mi-ar fi scăpat. Iar uneori îmi place să mă opresc și să schițez în carnetul de desen câte un motiv care îmi place în mod deosebit. Inevitabil, şi în cele mai frumoase orașe dai şi de străduțe în care mirosurile sunt cu totul insuportabile, dar nu asupra contrastelor mă voi opri aici, ci doar asupra miresmelor plăcute. Dintre orașele mai mari pe care le-am vizitat mai frecvent în ultimii ani (cel puțin înainte de pandemie, acum, din fericire, fiind din nou posibil) s-au numărat București, Berlin, Strasbourg şi Paris.

Bucureștiul, după cum am spus mai devreme, miroase pentru mine mai ales a sfârșit de secol al XIX-lea, pentru că în ultimii ani am stat mereu la un hotel de pe Calea Victoriei sau în apropiere. Ador această stradă şi împrejurimile ei şi o parcurg deseori având în minte poveștile locului şi mărturiile unor personalități din vremea Vechiului Regat. Calea Victoriei are pentru mine un parfum dulce-amărui, catifelat.

La Berlin, am o idee fixă, aș zice, să vizitez de fiecare dată şi parcul palatului Charlottenburg. Preferabil vara şi într-o dimineață cu soare, pornesc pe jos de la un hotel din apropiere şi fac o plimbare în parc, înconjurul lacului, după care vizitez palatul. Berlin are multe locuri minunate şi interesante, încât se împletesc aici multe senzații, printre care și cele olfactive. La fel Potsdam, cu palatele regale şi imperiale şi, de asemenea, cu un mare parc care nu este departe. Cu adevărat, acolo mirosul este de istorie germană imperială, greu, rădăcinos, amărui. Când, într-o însorită zi de vară, călătorești cu vasul pe marile lacuri care înconjoară Berlinul, legate între ele şi navigabile, nasul se bucură să adulmece din plin briza acvatică, încât cu ochii închiși te-ai putea crede la Marea Nordului. Totuși, cea mai plăcută senzație pentru mine rămâne mireasma de verdeață şi de apă liniștită dimineața, în parcul palatului Charlottenburg, poate şi pentru că este un parc mai mic, mai intim şi deopotrivă un loc încărcat de istorie, o oază de liniște în mijlocul forfotei orașului. Un loc unde ai senzația că timpul a stat în loc, dar într-un mod frumos, liniștitor. Ador şi palatul şi elegantele încăperi în stil „rococo friderician” ale Regelui Frederic cel Mare, pe la jumătatea secolului al XVIII-lea, îndeosebi „Goldene Galerie” (Galeria de aur), toată în vernil și aur, în care parcă ai fi într-o pădure fermecată, cu parfum de iarbă de lămâie şi mandarine.

La Strasbourg, fiind cel mai apropiat oraș mare din Franța de Mannheim, unde locuiesc, sunt mai des împreună cu soțul meu, preferabil într-o sâmbătă. De vreo douăzeci de ani încoace, avem aici mereu cam același program în centrul istoric, Grande Île: micul-dejun la patiserie, vreun ceas bun zăbovim printre cărți la librăria Kleber, trecem pe la catedrală şi vizităm muzeul Palais Rohan, pauză de masă la un bistro, apoi hai-hui pe străduțele cu specialități, eu fiind atrasă îndeosebi de ciocolateriile şi produsele de patiserie. Ador patiseriile, și cum nu plecăm niciodată de la Strasbourg fără să cumpărăm și un cozonac alsacian tradițional „Kougelhupf”, pentru mine orașul a căpătat mireasma de Kougelhupf pufos și pudrat, de migdale și vanilie.

 


Parisul capătă pentru mine un parfum de bergamotă, iasomie și frezii.


 

De la Mannheim la Paris facem cu trenul rapid doar trei ceasuri, încât îl putem vizita chiar şi numai într-o zi, dar de obicei stăm vreo două-trei zile, într-un weekend prelungit. Şi acolo avem un fel de plan de bătaie ca şi la Berlin şi Strasbourg. Una din zile este rezervată pentru Versailles, palatele şi parcul, pe care le ador şi care completează minunat ceea ce mă fascinează cel mai mult şi în Paris, pe lângă muzee şi palate: librăriile şi papetăriile. Aș putea sta alte ceasuri întregi, după vizitarea unui muzeu, în magazinul cu librărie şi papetărie cu instrumente de caligrafie, printre hârtii şi cartoline texturate, stilouri şi cerneluri, admirând şi mângâind cu ochii (şi cu mâna ce e permis) finețea şi senzualitatea tactilă a hârtiei de excepție, răsfoind cărți şi cataloage de expoziții. În acele momente mă simt „comme Dieu en France”, cum s-ar zice iar Parisul capătă pentru mine un parfum de bergamotă, iasomie și frezii.

 

 

Un roman sau o poezie și un miros/ parfum care să meargă împreună?

Pentru că în ultima vreme am copiat în scris caligrafic mai multe poezii din opera lui Mihai Eminescu (şi pentru că îmi place să-l redescopăr mereu pe poetul Eminescu, cât și pentru a exersa caligrafia copperplate cu penița oblică), voi încerca câteva împreunări pentru câteva poezii ale lui: „Melancolie” cu mirosul de trandafir şi lemn de cedru, poeziile despre codru („Revedere”, „Codrule codruţule...”) cu parfumul de vetiver, „Venin şi farmec”, „Floare albastră” și alte poezii melancolice, de dragoste pierdută sau iubire neîmpărtășită, cu mirosul de narcise.

Cum ați descrie parfumul preferat, dar fără a-i da numele?

Fin şi puțin. Primăvara şi vara – floral şi citric, toamna şi iarna – vanilie şi cedru.

Ce mirosuri vă repugnă?

Tot ce e prea mult.

Dacă fericirea ar avea un miros, cum ar mirosi ea?

După o iarnă mereu prea lungă, fericirea mea este magnolia înflorită din grădină – și vizual, și olfactiv: o aștept să-și desfacă florile și mă bucur de această abundență de frumusețe cu toate simțurile și cu întreg sufletul.